На шляху до педагогічної майстерності

21 березня відбувся засихист педагогічної практики студентів першого курсу магістратури спеціальності 014 Середня освіта (мова і література (англійська)) факультету філології та соціальних комунікацій.

Майбутні вчителі представили результати своєї роботи, поділися враженнями і набутим досвідом.

З 18 лютого по 16 березня вони мали нагоду продемонструвати власні знання та здібності в загальноосвітніх школах №11 та №16, в гімназії №3 “Сузір’я”.

Магістранти зазначають, що саме під час проходження педпрактики студент може реалізувати себе в якості вчителя, проявити свої професійні та творчі здібності, переконатися в правильності вибору майбутньої професії.

Педагогічна практика дала нам змогу перевірити як теоретичні знання, так і знання методики викладання фахових дисциплін, втілити у життя власні ідеї, перевірити себе на міцність. На власному досвіді ми переконалися, що робота вчителя – це справжнє мистецтво, обране за покликом серця; чітко зрозуміли, що неодмінним атрибутом педагогічної діяльності є постійне експериментування, пошук нових ідей, креативність, самовдосконалення тощо.

Практика дозволила краще ознайомитися з тонкощами роботи вчителя англійської мови та зарубіжної літератури, спробувати себе в якості класного керівника. Кожен з нас отримав можливість планувати, організовувати і проводити навчальну та виховну роботу, спостерігати за сприйманням, осмисленням і засвоєнням учнями нового навчального матеріалу, взяти безпосередню участь у вирішенні педагогічних ситуацій.

Майбутні вчителі-словесники не шукали легких шляхів, тому кожен використовував різноманітні методи, прийоми і види навчальної діяльності на  своїх уроках з  англійської мови та зарубіжної літератури:

Олена Турченкова: « Я використала ігрові форми для роботи з дітьми. Так як я проводила уроки англійської мови у 6 класі, то дітям не цікаво було би просто сидіти за партою, або ж просто виходити до дошки. Тому я використала звичайний м’яч. Мені необхідно було розвивати їх усне мовлення. Я кидала цей м’яч кожній дитині з запитанням англійською мовою. Вони мали мені відповісти та дати дуже розгорнуту відповідь. Ігрова форма – це дуже гарна можливість дати дітям відчути себе більш невимушено. Але вони постійно були також і в напрузі, бо не знали, до кого ж в наступний раз полетить цей м’яч. Діти були  в захваті. А коли діти відчувають радість від уроку, то мені вдвічі приємніше».

Карина Ступницька: «Я пішла більш традиційним шляхом. Мені необхідно було розпочати вивчати біографію Гоголя на уроці зарубіжної літератури.  Аби дітям було цікавіше, я розповідала незвичайні  факти про письменника. Також ми згадували твори, які вони раніше вивчали. Діти виявили кмітливість та винахідливість у пригадуванні літературної спадщини Гоголя. Я працювала з портретом письменника. Розширила  знання дітей  про літературну епоху реалізму. Дуже цікаво було дітям дізнатися про те, що сам письменник був з України. Також я використала прийом «інтермедіальності». Ми переглянули відео-фрагмент фільму «Ревізор». Діти сказали мені «дякую» за урок. Тож це була моя особиста маленька професіональна  перемога.»

Галина Летюченко: «На своєму уроці з англійської мови я використала декілька відео-матеріалів. Так я з дітьми вивчала у 5 класі минулий час. Мені було необхідно з ними закріпити знання з неправильних дієслів. Я вирішила увімкнути їм пісню. Тож ці дієслова з дітьми ми «проспівали». Плюс цього відео був у тому, що таким чином можна закріпити те, що вони тільки-но почули. Діти весь час посміхалися. Сподіваюся, що я достукалася до їх сердець. З літератури ми проходили Елеонор Портер «Поліанна». Аби діти краще зрозуміли сенс цього твору, я запропонувала дітям пограти в гру «радість». У кожному моменті необхідно знаходити щось позитивне та щось добре. Погані моменти вмить перетворюються на світлі, коли ти відганяєш від себе хмарину поганого настрою! Ми є «призмою» – що випромінюємо, те від нас і відбивається. Завдяки головній героїні твору ми з дітьми це усвідомили!»

Студенти висловлюють щиру вдячність за методичну допомогу та підтримку груповим керівникам: Юлії Прядко – старшому викладачеві кафедри іноземних мов і методики викладання, Софії Філоненко – професору кафедри української та зарубіжної літератури і порівняльного літературознавства та всім фахівцям (нашим викладачам і вчителям) за надану можливість  отримати неоціненний досвід під час практики.

Вікторія Попівщая,
Галина Летюченко,
студентки групи  м1АМЛ
Світлини з архіву авторів


Поділитися:

  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • Print